波兰总统专机
2004
24 年前
视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。故事发生在西汉建立之初的那段动荡时期。汉高祖三尺之剑诛斩白蛇,攻下咸阳约法三章,破强秦,灭项羽,拒胡虏,终于令战火连年的中原重归一统。但是在建国之后不久,汉高祖驾崩,强势专横的吕后专权,大封外戚诸吕,屠戮刘氏子孙。远在代国的刘恒也难逃杀戮,太后早已派出心腹吕昆去取代王的脑袋。谁知有一蒙面大侠潜入皇宫,偷走了这封密诏。在某个夜晚,代王独处王宫,忧国忧民,夜不能寐。就在此时,蒙面大侠突入王宫,被兵士拦住,但他还是将密诏交给了代王。代王大惊失色,他的妹妹文阳公主出计假借为母亲看病之名,前往长安求救。汉王朝的命运悬于一线……。